Datei Diskussion:Milhüüse Friedenplatz.JPG

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Müsste es nicht auch auf Elsässisch Friedensplatz mit Genetiv-s lauten? Die historische deutsche Version der Place de la Paix ist auf jedenfall Friedensplatz.nit signierte Bydag vum Rüdiger Drees, 22:39, 21. Apr. 2011

In dem Fall ist es kein Genitiv, sondern ein sogennantes "Fugen-s" (de:Fugenlaut). Auch nach meiner Intuition müsste es ein -s- haben, aber vieleicht hat man sich was dabei gedacht. So besonders elsässisch kommt mir allerdings weder Friedens- noch Friedenplatz vor. --Terfili 09:21, 22. Apr. 2011 (MESZ)[Antwort gee]