Zum Inhalt springen

Text Diskussion:August Lustig/A. Lustig Sämtliche Werke: Band 1/Dr Cüsin im Kaste.

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt zuefiege
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Letzter Kommentar: 11. März 2025 von MireilleLibmann in Abschnitt En français

En français

[Quälltäxt bearbeite]

Le cousin dans l'armoire.

Ìwersetzung uf Frànzeesch


Un veuf qui avait une bonne,
Une jeune, a récemment dû, tôt le matin
Partir dans la ville voisine,
Pour y traiter des affaires pressantes.

A peine avait-il tourné le dos à la maison,
Qu’une certaine porte s’ouvre,
Et déjà un soldat arrive !
Le cousin de la bonne, sachez-le !

Jusque tard dans la nuit il était encore là,
Tout à coup ça sonne de manière inattendue ;
Ah mince, le maître, crie la bonne à moitié morte,
Je ne l’attendais que pour demain.

Vite elle enferme alors son cousin
Dans l’armoire derrière une quantité de choses,
Tu dois maintenant t’y caser,
Lui dit-elle, il n’y a rien d’autre à faire.

Le maître ne remarque rien, il se repose maintenant
De ses nombreuses allées et venues.
Tout à coup, une voix crie dans la maison :
Au feu ! Il y a le feu au grenier !

Déjà le maître et la bonne s’en vont,
Comme s’ils avaient le feu dans le dos,
C’est là que depuis l’armoire ça leur crie :
N’oubliez surtout pas de sauver les meubles !

--MireilleLibmann (Diskussion) 21:24, 11. Mär. 2025 (MEZ)Beantworten