Deutsch: Blau: Verbreitungsgebiet der ripuarischen Dialekte. Hellblau markiert ist das niederländische Gebiet, in dem ein Dialekt mit denselben Kennzeichen gesprochen wird. Grün markiert ist der dünn besiedelte Hertogenwald in Belgien, in dem sich die Mundartgrenze nicht feststellen lässt.
English: Blue: Area where Ripuarian dialects are spoken. In light blue the area in the Netherlands where a dialect with the same features is spoken. In green the sparsely populated Hertogenwald forest in Belgium, where no dialect boundary can be marked.
Nederlands: Blauw: Verspreidingsgebied van het ripuarisch dialect. In lichtblauwe kleur de gebieden in Nederland waar een dialect met dezelfde kenmerken wordt gesproken. In groene kleur het dunbevolkte Hertogenwoud in België, waar geen taalgrens te trekken is.
Français : Aire d'utilisation des dialectes franciques ripuaires. En bleu clair, une zone aux Pays-Bas possédant un dialecte similaire. En vert, l'Hertogenwald où aucune frontière linguistique ne peut être tracée suite à la faible densité de la population.
Dieses Bild des Typs Linguistic map sollte als Vektorgrafik im SVG-Format neu erstellt werden. Vektorformate haben zahlreiche Vorteile; weitere Information unter Commons:Media for cleanup. Wenn dir eine SVG-Version dieses Bildes vorliegt, so lade diese bitte hoch. Nach dem Hochladen der Datei ist diese Vorlage auf der aktuellen Bildbeschreibungsseite durch die Vorlage {{Vector version available}}, oder kürzer {{Vva}}, zu ersetzen. Es ist empfohlen die neue SVG-Datei „Ripuarisch.svg“ zu nennen – dann benötigt die Vorlage vector version available (bzw. vva) keinen Parameter.
Lizänzierig
Ich haa s Urheberrächt an däm Wärch un vereffetlig s dodermit unter däne Lizänze:
des Wärch an anderi wytergee – des Wärch kopiere, verbreite un ibertrage
des Wärch verändere – des Wärch aapasse
Unter däne Bedingige:
Namenännig – Du muesch aagmässeni Aagabe zum Urheber un dr Rächt mache, e Link zue dr Lizänz zuefiege un aagee, eb Änderige gmacht wore sin. Die Aagabe chenne in ere aagmässene Art gmacht wäre, aber nit eso, ass dr Yydruck entstoht, ass dr Lizänzgeber Dii oder Dyy Gebruch vum Wärch unterstitze un guetheiße.
Wytergab unter glyche Bedingige – Wänn du des Wärch veränderesch, umwandlesch oder druf ufböusch, no derfsch s Ergebnis nume unter dr glyche oder ere kumpatible Lizänz wie s Orginal vereffetlige.
Des Dokumänt derf kopiert, verbreitet un/oder bearbeitet wäre unter dr Bedingige vu dr GNU-Lizänz fir freji Dokumäntation, Version 1.2 oder ere spetere Version, vereffetligt dur Free Software Foundation. S het keini uuveränderlige Abschnitt, kei vordere Umschlagstext un kei hindere Umschlagstext. E Kopii vu dr Lizänz isch verfiegbar im Abschnitt GNU-Lizänz fir freji Dokumäntation.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
Du chasch sälber e Lizänz uuswehle.
Kurzbeschreibungen
Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.
{{Information |Description={{en|1=Outline of the Ripuarian language}} {{nl|1=Verspreidingsgebied van het ripuarische dialect}} |Source={{own}} |Author=Hans Erren |Date=2010-08-10 |Permission= |other_versions= }} modified from maps by G