Wikipedia:Meinungsbilder/Archiv 2008

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech

Inhaltsverzeichnis

[ändere] Kategorisierig vo de Dialäkt-Kats

Dr al-Qamar hett hütte d'Schwiizer Dialäkt-Kats (Kategorie:Wikipedia:Dialekt) in d Kats vo de Schwiizer Regione ykategorisiert, also z.B. Kategorie:Artikel uf Baseldytsch in d'Kategorie:Nordweschtschwiiz. Isch das sinnvoll?

  • QsiconSupporting.svg Pro die meischte Artikel i däm Dialäkt hän au e Thema, wo zue däre Kategorie passt
  • QsiconSupporting.svg Pro Wär öppis über d'Region suecht, gseht au grad, wie dr dörtigi Dialäkt lutet, grad will villi Artikel übere Dialäkt no fähle
  • QsiconOppose.svg Contra Meta-Kategorie unter Kategorie:Wikipedia und anderi Kategorie sott me nid mische (mache die andere bekannte Wikipedias au nid)
  • QsiconOppose.svg Contra D'Dialäkt-Kats gönge vomene ganz andere Standpunkt us, nämli WIE isch dr Artikel gschriibe (WELE Dialäkt), die andere Kats drgege vor Froog, um WAS goots im Artikel, was isch sis Thema. So kas passiere, ass wenn z.B. en Basler über Züri - uff Baseldütsch natürli - schriibt, dr Artikel Züri in dr Kategorie Nordweschtschwiiz iigordnet wird, woner sicher nid aneghöört.

Persönlich bin ich zwar Symbol neutral vote.svg Neutral, aber doch mit Tendänz zum QsiconOppose.svg Contra.

Drumm hetti gärn anderi Meinige/Argumänt ghöört. --Dr Umschattig red mit mir 18:45, 4. Jan. 2008 (CET)

I bin unsicher, tendier aber gege QsiconOppose.svg Contra. Es isch glaub schwierig geographischi Begriff mit sprochlichi z vereine, zur Nordweschtschwiiz ghört jo eigetlich au no z'mindeschtens e Deil vum Aargau. Vorallem isch üser Bschluss jo eigetlich gsi dass mer d Dialäktvorlag numme no für regionali Theme bnutze, un dass regionali Theme idealerwiis au im lokali Dialäkt sin. Wemmer des umsetze no wär jo jeder Artikel usenere regionali Kategori au im regionale Dialäkt. --Chlämens 01:52, 5. Jan. 2008 (CET)
Der Artikel über de Dialekt isch sicher richtig wenner au be de Region iikategorisiert isch, aber di ganzi Kategorie wo i dem Dialekt isch denki müessti, da s ebe settigi Missverschtändnis chönti gäh, ned sii. Vo mer also es QsiconOppose.svg Contra.--Soundmaster 11:15, 5. Jan. 2008 (CET)


[ändere] Vorlage

Ich han emol glueget was fer Vorlage das mer so hend und bruched. Woni das denn so aaglueget han hani gmerkt das es Vorlage git wo mer gar ned findet, wo no nirgends inere Katergorie drinne sind. Und die wo iikategorisiert sind, sind zum Teil ned systematisch iigordnet, also zum Bisbil d Vorlge für Navigationleiste sind unter Kategorie:Navigationsleiste und ned Kategorie:Wikipedia:Vorlagen:Navigationsliste. Chönd das mol ächt no öpper anderst aaluege und säge was er dezue meint. Wärs ned sinnvoll das einheitlich zmache und di restliche Vorlage wo no omeschwired probiere z sueche? Ich wörd das scho mache (d Kategorie bearbeite i jedere einzelne Vorlag) Ich verstohn nume s System nonig ganz wie das sich de Name vonere Kategorie zämesetzt (isch ebe alles learning by doing be mer), chan mer das öpper erkläre, am beste do odergits irgend e Siite i eusere Wiki woni das chan noläse?--Soundmaster 13:06, 8. Jan. 2008 (CET)

Um genau zsy hämmer für Vorlage bis jetzt schlicht überhaupt e kei Syschtem gha leider. Bis dato hett eifach jede, wone Vorlag brucht hett, eini erstellt und die irgendwo abgspeicheret. Meischtens hett er vo de Preusse eini übernoo, z.T. mit de dütsche Katbezeichnige. Ich han denn irgendwenn moll die wichtigschte Vorlage wonich ständig gsuecht han unter Wikipedia oder Wikipedia:Vorlage (irgendsoöppis) kategorisiert. Kunststück verstosch du's Syschtem nid, wenn mr keis hän. Wenn du do dra schaffe wotsch denn isch das wunderbar. Vorhär sötte mir uns einige (ganz grob) wie me d'Kats gruppiert. Ich würd vorschloo, me macht als Hauptkategorie e Kategorie:Vorlag (analog zu de:Kategorie:Vorlage:) oder Kategorie:Wikipedia:Vorlag (besser findis erschte), wo me denn äntwäder in d'Hauptkategori oder in Kategorie:Wikipedia ynehängt. D'Unterkats sotte denn woll (analog zu Wikipedia) Vorlag:xyz heisse, also z.B. Kategorie:Vorlag:Baustei (oder allefalls Kategorie:Wikipedia:Vorlag:Baustei). Wie me die Unterkats aber ordne sell, do hani jetzt no ke Blasse, will imi zweni drmit bifasst han. D Preusse häns jo nid schlächt gmacht, nur so ussfiehrlig brüchtes mir au widr nid. Do würd ich dir Soundmaster empfähle, eifach moll öppis vorzschloo (villicht nid grad sofort d'Artikel umkategorisiere, sondern zerscht s'Konzept präsentiere, wills do jo scho gröberi Veränderige sin). E anderi interessanti Froog isch übrigens was me mit nid bruuchte Vorlag macht und was mit settige, wo mehrfach für dr gliich Zwäck vorhande sin. Säll merkt me denn woll noch enere Kategorisierig. --Dr Umschattig red mit mir 15:33, 8. Jan. 2008 (CET)

Han jetzt au gseh das be de Babelvorlage s gliiche isch, en Teil isch uf schwiizerdütsch abgleit (Benutzer us der Schwiiz) en andre uf Hochdütsch (Benutzer aus Europa), ich fends guet wenn si alli uf hochdütsch abgleit wäred. Ich wörd alli Vorlage under Katergorie:Wikipedia:Vorlage inetue, i dere underkategorie denn verteilt uf par exompel Kategorie:Wikipedia:Vorlage:Babel oder Kategorie:Wikipedia:Vorlage:Navigationsleiste wobi denn det au weder wiitere underkats wie Kategorie:Wikipedia:Vorlage:Navigationsleiste:Schweiz derzuechömed. Ebefalls wörd mi interessiere under wellne Siitene das d Vorlage abgspeicheret sind, di düütsche Näme, oder di alemannische, set mer das ned einheitlich mache? und wenn jo, wett mer si grad verschiebe damets wie d Kategorie wos drinne sind heissed, also au unter alli unter Wikipedia:Vorlage:name gspeicheret sind, oder zumindest under Vorlage:name oder Vorlage:Navigationsleiste:name. Hetti das uwörkige uf d Babel? die Siite sind irgendwie amel under Benutzer:name gspeicheret.--Soundmaster 08:55, 9. Jan. 2008 (CET)

Eis ums andere... Wivill Zit hesch eigentli? Will wenn du das do umsetze wotsch, wo de jetzt agrisse hesch, kasch dr grad es paar Mönet frei nee vom Gschäft (oder händer dört bi dr S**** soweni z'tue?). Wenn de alli Vorlage ändere (verschiebe) wotsch, muesch jo jede WP-Artikel (z.T. mehreri Moll) editiere. Ich würd dr vorschloo, ass de ein Schritt noch em andere machsch und zerscht emoll kategorisiersch, bivor de Vorlage ändere wotsch. D'Kategorie sette - entsprächend dr bisherige Regle - uff alemannisch sy. Wenns uff hochdütsch mache wotsch, denn sötsch z'erscht en Umfroog do mache, will das jo en Abwichig vom jetzige Konsens wäri (wenn de en Umfroog machsch, denn miesst ich mirs au nomoll überlege, für was ich persönlich eigentli bi, isch nämli no schwer...) --Dr Umschattig red mit mir 11:20, 9. Jan. 2008 (CET)
Mer müessti sich nume mol Entscheide was mer gnau möchti, ich findes nume verwirrend wenn mer under de hochdütsche Lemma, und under alemannische Kats das alles aaleged, und das alles denn ned emol einheitlich. Und ich han die de Abschnitt jo zum drüber diskutiere aagfange, zum aaluege und usefinde was mer hend, wie das mers früener gmacht hend, wie mer allfälligi Abwichige dur di vele Lüüt wo dra mitschaffed chönt vermide, ebe genua dur es einheitlichs System be de Lemma und de kats. Oder zumindescht das alles klar regle und denn die Abwichige vo de Regle wos im Moment zum Teil hed finde und verbessere.--Soundmaster 11:30, 9. Jan. 2008 (CET)
Bide Vorlaage hemmer aifach e Durenand, do uufzruume isch kuum mögli. Im Gegesatz zu de Artikle müend Vorlage nöd zwingend uf Hochtütsch aglait sii. D Kategorie degege müend uf e "gmässigts" Alemannisch aglait werde. S git zwor no alti Kategorie uf Hochtütsch, grad bi den för Vorlage etc. Da müest gänderet werde, bruucht aber zimli vill Zitt. Wenn Du zum Biispil ali Babel-Vorlage aihaitlich mache willsch, müessts bi allne User (1000? oder 2000?) go ändere go oder en Umlaitig vom alte uf de noi Name mache, denn hettemer en siechs voll Umlaitige bide Vorlage. Da findi aber baides echli öbertribe! I denke, as da Puff nöd ase stört, es bringt me, im Artikelnamesruum z schaffe. --al-Qamar 12:16, 9. Jan. 2008 (CET)
Ich dänke nume wenn mer wetted wiiterwachse (und ich hoffe das mer das wend) müend mer irgendeinisch das Puff ufruume, nume scho damets för neui Benutzer eifacher wird zum d Vorlage bruuche und finde. Und drum müessti klar si wie und wo das mer neui Vorlage muess alegge, und alti Vorlage müesste forzue uf di richtige hochdütsche Siitene und alemannische Kats do werde, suscht findet mer irgendeinisch eifach nix mehr. Es muess för en neue Benutzer klar si öb er jetzt muess {fehlerhafts alemannisch} oder {fehlerhaftes alemannisch} und öb das irgend en Unterschied macht, ich weisses nämmli sälber au ned als nümm ganz noie Benutzer. D Frog isch im Moment nume wie das mers gern hetted, wo das mers gern hetted, uf was das mer eus stützed, und was das mer laufend probiered z erreiche.--Soundmaster 12:30, 9. Jan. 2008 (CET)
Do müemmer underschaide zwüschet de Art. Bi de wichtige Vorlage, wo sind um en Artikel z verbessere wie Vorlage:Stumpe, Vorlage:Lösche, Vorlage:Feelerhafts Alemannisch, Vorlage:Nödübersetzte Text, Vorlage:Drübergoo. etc. müemer aihaitlich sii (und zwoor bini bi dene gnaadelos för Alemannisch) und die müend au i ainere Kategorii sii. Do müemer üüs aber ainige und d Näme im voruus bestimme (oder för so bhalte wies isch) bevoor mes änderet. Bi anderne Vorlaage wo weniger wichtig sind chamer rüebig warte. Min Vorschlag: I de Kategorie:Wikipedia gits e Kategorie:Vorlag:Qualitätssicherig. --al-Qamar 12:47, 9. Jan. 2008 (CET)
Hani da richtig verstande das d Vorlag, egal wo si gspeicheret isch, also egal wieviel Wikipedia:Vorlag:NAME dervor isch immer finde lönd dur {NAME} denn find ich das mer müend luege, das mer alli die wichtige Vorlage zum Bispil under Vorlage:Stumpen, Vorlage:Stumpe, Vorlage:Stub, oder Vorlage:Überarbeiten, Vorlage:Überarbeite inetüend, damet bi hochdütscher und alemannischer Schribig sicher d Vorlag chunt. Be de kategorisierig vo dene wäri för de Vorschlag vom alQamar.--Soundmaster 13:16, 9. Jan. 2008 (CET)
nid ganz (glaubs). Um e Vorlag yzbinde, muess me genau das schriibe, wie d'Vorlag heisst, eifach ohni "Vorlage:" En Ufflischtig vo allne Vorlage wo mer hän findsch do. Genau das sin d'Näme. Wie d'Vorlage heisse sell (und ob alemannisch oder schriftdütsch) isch wichtig. Mir hän Vorlage:Stumpen. Dört isch d'Vorlag. Vorlage:Stub und Vorlage:Stumpe sin blossi Wyterleitige (wo im Artikelnamensruum übrigens eso nid toleriert wäre). Ich glaub aber, bevor mr witer kömme, sotte mir uns moll einige, ob mr d'Vorlage (und woll au d'Vorlage-Kats) uff alemannisch oder schriftdütsch wänn oder ob mrs freistelle oder oder... Und was mr denn mid dene Vorlage mache, wo evtl. "falsch" gschriibe sin. Wemmer uns dört moll g'einigt hän, chönne mr witer luege. Apacke sötte mrs tatsächlig moll und es isch guet, hesches uffgriffe, aber ebbe: Schritt für Schritt. Bitte. --Dr Umschattig red mit mir 16:50, 9. Jan. 2008 (CET) (PS. Mir hän au Vorlage, wo nid im Vorlage-Namensruum agleggt sin (lueg do), dört lauft alles nomoll bizz anders... --Dr Umschattig red mit mir 16:55, 9. Jan. 2008 (CET))

Warschynts hemmer usserdäm duzendi vo Vorlage wo doppelt sin oder gar nüt bruucht werre, ebe deswege dass mer kei Syschtem hen. Oft kopiert öber deno e Vorlag us dr dütsche Wikipedia wommer irgetwo scho hen oder wo sich bi üs gar nüt lohnt. --Chlämens 17:24, 9. Jan. 2008 (CET)

Wenn mers so mache, vorzue lueg i was das mer alles vör Vorlage hend, luege öb mer si bruched, suscht markier i si mitemen Löschaatrag, denn chönd mer jo wiiter diskutiere öb mer di einzelne Vorlage denn lösched. Wiiter lueg i das alli Vorlage under em hochdütsche Name abgleit sind, imene sinnvolle System, also mit Vorsatz Navigationsleiste oder mit Infobox, je nachdem was es isch, natürlich lueg i denn das alli Artikel wo d Vorlag brucht hend noi denn de richtigi Name drinne hend.--Soundmaster 16:29, 13. Jan. 2008 (CET)

Ich würdi au vorschlah, das mer d Vorlage hochdütsch tüend aalege, wäge allfällige unterschiedliche Schriibwiise, zum Bispil {{Navigationleiste Dialekt Schwiiz}} oder {{Navigationslischte Tielekt Schwiiz}}. Kategorisiere wördi si denn aber alemannisch, au i de Undekategorie Navigationsleischte, Infobox und so wiiter. Am beschte stimmed mer do drüber mol ab, han alli vier Möglichkeite ufglischtet.--Soundmaster 16:29, 13. Jan. 2008 (CET)

Was mer au no sette beachte, isch wie das di meischte andere Vorlage gspeichered sind, und das isch uf hochdütsch, wenn mer jetzt säged mer legged alli Vorlage uf alemannisch aa müesst mer die alli verschiebe, be allne Artikel wo si verwänded ändere, und denn di alte Lösche. Das isch natürlich vell umständlicher als die paar wo im Moment alemannisch sind z ändere uf de hochdütsch Name. Bem Kategorisiere ischs mer glich, da hend mer sowieso nüüt einheitlichs und müends vo Grund uf ufbaue.--Soundmaster 11:08, 16. Jan. 2008 (CET)

[ändere] Abstimmig

Aalege uf hochdütsch, kategorisiere uf alemannisch
  • QsiconSupporting.svg Pro--Soundmaster 16:29, 13. Jan. 2008 (CET)
  • Symbol neutral vote.svg Neutral mit Tendänz zu QsiconSupporting.svg Pro, will hochdütsch einheitlig isch, halt --Dr Umschattig red mit mir 16:35, 13. Jan. 2008 (CET)
  • Symbol neutral vote.svg Neutral --al-Qamar 11:43, 16. Jan. 2008 (CET)
Aalege uf hochdütsch, kategorisiere uf hochdütsch
  • Symbol neutral vote.svg Neutral--Soundmaster 16:29, 13. Jan. 2008 (CET)
  • Symbol neutral vote.svg Neutral --Dr Umschattig red mit mir 16:35, 13. Jan. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro --Chlämens 17:30, 13. Jan. 2008 (CET) (dr Grund dass d normale Kategorie uf Alemannisch sin isch jo dass si vo jedem bnutzt werre (also vorallem au vo Läser). Wikipediakategorie bruuche allerdings numme d aktive Mitarbeiter.
  • QsiconOppose.svg Contra --al-Qamar 11:43, 16. Jan. 2008 (CET) ... und die Aktive chönnt jo guet Alemannisch ;-)
Aalege uf alemannisch, kategorisiere uf hochdütsch
Aalege uf alemannisch, kategorisiere uf alemannisch
  • QsiconOppose.svg Contra--Soundmaster 16:29, 13. Jan. 2008 (CET)
  • Symbol neutral vote.svg Neutral mit Tendänz zu QsiconSupporting.svg Pro, will d'Kats jo au alemannisch sin --Dr Umschattig red mit mir 16:35, 13. Jan. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro--Einheitlechkeit, wo's hie drum geit, heisst doch eifach, das alli di glyche Vorlage bruuche; da chunt's nid druf a, öb si im Dialäkt oder uf Hochdütsch gschribe sy; für di groosse Verfächter vor Einheitlechkeit gub's ja geng no das da, oder – no einheitlecher – das da. -- j. 'mach' wust 11:00, 16. Jan. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro --al-Qamar 11:43, 16. Jan. 2008 (CET) De Name bistoot us aim Wort, da chamer lerne au imene andere Tielekt, wie bide Kategorie au.


[ändere] Entscheid

Be de Kategorisierig hend mer eus wörd ich säge uf alemannisch geiniget, jetzt gohts no drum s aalege z entscheide, es hend beidi Arte, also hochdüütsch und alemannisch vorher glich vill Stimme gha. Ich sälber wörd säge s Aalege uf hochdütsch isch sinnvoller, well mindeschtens 95% vo allne Vorlage scho uf hochdüütsch sind. Aber au alemannischi Näme hend Vorteil, ich find det überwieged aber d Nachteil (Schwierigkeite für neui Benutzer, es Gmisch zwüsche hodüütsche und alemannische Vorlage, well jo scho 95% uf hochdütsch sind und mer die nie werde chönne alli verschiebe und aapasse).--Soundmaster 09:53, 21. Jan. 2008 (CET)

Abstimmig

Aalege uf hochdütsch
  • QsiconSupporting.svg Pro De Grund chasch obe nocheläse--Soundmaster 09:53, 21. Jan. 2008 (CET)
Aalege uf alemannisch

[ändere] Verschmälzung vo Wikipedia, Wiktionary etc.

I dät denn gärn die Zämmefierung (community decision) vo Wikipedia, Wiktionary, Wikibooks etc. aagong! Drzue bruuch i aber es Import-Reacht, und zuedeam bruuche mir spezielle Naamesreim. Wil i des beaatrage muess schryb i des ui oder onder uf Änglisch und bruuch bi de folgende Abstimmunga eire Pro-Stimma drzue! --- MfG, Melancholie 05:16, 20. Feb. 2008 (CET)

[ändere] Temporary import-user status for User:Melancholie

I bruuch fir a paar Wucha es Import-Reacht, um vorhandene Syta ummarznea, bittschä abstimme:

[ändere] Pro

  1. --Mabba 19:10, 20. Feb. 2008 (CET)
  2. --Dr Umschattig red mit mir 10:11, 20. Feb. 2008 (CET) no doubt, trustworthy wikipedian
  3. Andi d 11:26, 20. Feb. 2008 (CET)
  4. --al-Qamar 12:54, 20. Feb. 2008 (CET)
  5. --Chlämens 15:45, 20. Feb. 2008 (CET)
  6. ----Albärt 21:32, 20. Feb. 2008 (CET)

[ändere] Contra

[ändere] Kommentar

[ändere] New namespaces

Mir bruuchet entspreachende Naamesreim, myne Vorschläg:

  1. [[Wort:]] (fir’s Werterbuech) und Wortverbindung: (fir’s Werterbuech und Sprich-/Zitatsammlung (Redewendunga etc.))
    1. QsiconSupporting.svg Pro --Melancholie 05:16, 20. Feb. 2008 (CET)
    2. QsiconSupporting.svg Pro Wort --Dr Umschattig red mit mir 10:07, 20. Feb. 2008 (CET) (aber/but QsiconOppose.svg Contra Wortverbindung: 1. bruchts säll und 2. goots nid kürzer?)
    3. QsiconSupporting.svg Pro Wort --al-Qamar 12:54, 20. Feb. 2008 (CET) (aber contra Wortverbindung: för wa bruuchts da?)
  2. Buch: (fir de Wikibooks-Toil) und vilycht Heft: oder Anleitung: (it alls git glei a gonzes Buech ;-)
    1. QsiconSupporting.svg Pro --Melancholie 05:16, 20. Feb. 2008 (CET)
    2. QsiconOppose.svg Contra Buch, aber/but QsiconSupporting.svg Pro Heft --Dr Umschattig red mit mir 10:07, 20. Feb. 2008 (CET) (nur ei Namensruum für WB bitte)
    3. QsiconSupporting.svg Pro --al-Qamar 12:54, 20. Feb. 2008 (CET)(aber lieber "Buech")
  3. [[Text:]] (u.a. fir de Wikisource-Toil) und Gedicht: (u.a. ou fir de Wikisource-Toil)
    1. QsiconSupporting.svg Pro --Melancholie 05:16, 20. Feb. 2008 (CET)
    2. QsiconSupporting.svg Pro --Dr Umschattig red mit mir 10:07, 20. Feb. 2008 (CET) (aber isch Gedicht wirkli notwändig? Längt Text nid? Susch hämmer denn ev. wider Abgränzigsproblem zwische Poesie und Prosa)
    3. QsiconSupporting.svg Pro --al-Qamar 12:54, 20. Feb. 2008 (CET)(aber gege Gedicht, usser s wär för d Formatierig nöötig)

A Fròg isch aber holt no, ob mir die Naamesreim uf Standardditsch oder Alemannisch fiered (Buech etc.)! --- MfG, Melancholie 05:16, 20. Feb. 2008 (CET)

e gueti Froog, woni sälber unentschlosse bi. Ich wär drumm für Wort - Heft - Text, säll heisst uf dytsch wie uf alemannisch gliich --Dr Umschattig red mit mir 10:07, 20. Feb. 2008 (CET)

De Wikinews-Toil spaare’mr ys momentan, dät i sage. Mir hond uifach z’wänig Lit, und momentan isch ou uifach z’wänig los... --- MfG, Melancholie 05:25, 20. Feb. 2008 (CET)

also wenn de scho dra bisch, könntsch jo grad alles mache, villicht gits jo doch moll öppis. Oder öpper stellt öppis yne, wo me gscheiter als News aluegd. Bi mir nur über dr Namensruum nid klar. Wenns alemannisch und dytsch setti gliich lute, wär woll Info nochliggend. News wär au gäbig, aber das cheibe änglisch. Nachricht/Nochricht isch mr zlang, Schlagzeile/Schlagziile(zyle?) au. Und beidi uneinheitlig. --Dr Umschattig red mit mir 10:07, 20. Feb. 2008 (CET)

Wurds nid länge, pro Spezialprojekt ei Namensruum z'definiere? Mien mr wirkli unterteile? Git doch nur widr Abgränzigsproblem... --Dr Umschattig red mit mir 10:13, 20. Feb. 2008 (CET)

E "gmässigts" Alemannisch wär scho guet, aso Wort, Wortverbindig, Buech, Heft, Text, Gedicht, Nochrichte ... En Undertailig halti allerdings nöd för nötig. --al-Qamar 12:54, 20. Feb. 2008 (CET)

I fänd Alemannisch im Namensruum besser, vorallem do jo z.B Buech warschynts fascht überall so heisst (z Rhyfälde zwar Büech aber mer cha jo nüt jede beruggsichtige). Myni Vorschläg: Wörterbuech, Buech, Noochrichte, un für Gedicht, Teggscht (also Wikisource) däti numme ei Namensruum mache. Do fällt mer jetz aber kei Begriff y. --Chlämens 15:45, 20. Feb. 2008 (CET)

[ändere] Afterwards, closure and deletion of Wiktionary, Wikibooks and Wikiquote sites

This already have been decided by community, but to go the whole hog anybody could oppose here.

[ändere] Pro

  1. QsiconSupporting.svg Pro --Melancholie 05:43, 20. Feb. 2008 (CET)
  2. QsiconSupporting.svg Pro --Dr Umschattig red mit mir 10:08, 20. Feb. 2008 (CET)
  3. QsiconSupporting.svg Pro --al-Qamar 12:54, 20. Feb. 2008 (CET)
  4. QsiconSupporting.svg Pro --Chlämens 15:45, 20. Feb. 2008 (CET)
  5. QsiconSupporting.svg Pro --Albärt 21:57, 20. Feb. 2008 (CET)

[ändere] Contra

[ändere] Kommentar

A paar Pro-Stimma machet sich allat guet ;-) --- MfG, Melancholie 05:43, 20. Feb. 2008 (CET)

Uf Meta lauft scho eppis --Dr Umschattig red mit mir 10:14, 20. Feb. 2008 (CET)

Ah jo, statt enere komplette Schliessig/Löschig vo de Projäkt wärs guet, wenn under de entsprächende URL, also z.B. als.wikiquote.org no en Hiwyys stoo wurd, ass d'Spezialprojäkt uf als.wp zämegfiegt worde sin, nit dass es ins Leere uselauft. Also en Hiwyys mit Link do zu uns, dr Räscht lösche. --Dr Umschattig red mit mir 10:18, 20. Feb. 2008 (CET)

E Wyterleitig goot nüt? --Chlämens 15:45, 20. Feb. 2008 (CET)
Ob me denn schnallt, dass WS, WB etc. in WP integriert sin? --Dr Umschattig red mit mir 21:26, 20. Feb. 2008 (CET)

[ändere] Lemma fir Ordsnäme

Wie halde mir s doo aigedli mid em Lemma fir Ordsnäme im Elsass oder bi dr Walser z Italie, also bi Ord, wù s dradizionälli dydschi Näme gid, wù aber kaini offiziälli me sin? Wääre die Ordsnäme ùnder em amtlige Name, d. h. im Fal ùnder em franzeesische/ídalieenische oder ùnder em dydsche Name aaglaid? Ich haa s Broblääm fir myyni Artikel iber d Südwalser, as i ai Artikel ùnder em dydsche Name aaglaid haa (Saley, ital. Salecchio), anderi ùnder em idalieenische (Agaro, dt. Agher) oder ùnder em franzeesische ((Gressoney, ital. Gressonei, dt. Kressenau). Aber wien i gsää ha isch s au bi dr elsässische Näme nid ainhaidlig gmachd: Strassburg, frz Strasbourg, ùn Mülhausen, frz Mulhouse, sin ùnder dydsche Näme, ùn Colmar, dt. Kolmar, Soultzbach-les-bains, dt. Bad Sulzbach, sin ùnder franzeesische. :?--Holder 04:35, 29. Okt. 2008 (CET)

Ich hammer au scho de Kopf drüber zerbroche, aber no ke Patäntrezäpt gfunde. Uff Dialekt sette Lemmata wäge unterschiidlige Schriibwiise nie sy - also z.B. nid "Milhüüse". Die dütsch Bezeichnig isch zwar mögli, aber au im Elsass sin die standarddütsche Ortsnäme, wo jo no us dr Zyt stamme, wo's Elsass zem ditsche Kaiserrych gheert het, im aktuelle Elsässer Dialäkt eigentli nymmi präsent (sovill ich weiss). Es wäri denn also künschtlet, schriftdütschi Näme z'neh, wenn im Dialäkt e eiges oder em französische aglichene Usdrugg exischtiert. Ich wurd drumm fürs Elsass die französische Näme als Lemma präferiere (evtl. mit Usnahme, wo die dütsch Schryybig gläufig isch, wie z'Strossburi und z'Milhüüse).
Was heisst das für d'Walser? Ich kenn das Gebiet und d Sproch nid guet, aber: e Dialäktschrybig goot prinzipiell nid. E standarddütsche Name wär mögli, aber dä isch villicht nid brucht worde - oder ämmel jetze bzw. bis zum Usstärbe vom Dialäkt nimmi.
Ich wurd drumm generell für alli Ortsnäme im alemannische Gebiet folgendi Regle vorschloo: S Lemma lutet noch em offizielle hüttige Name vom Ort (sig das hochdütsch, franz, ita oder rätoromanisch), bi offizieller Zweisprochigkeit wird dr dütsch Name präferiert. Stoot dr Artikel denn unter französischem, italiänischem oder rumantschem Lemma, ka e Witerleitig uff Hochdütsch (nid Dialäkt) agleggt wärde.
Aber wie gseit, säll isch mi Vorschlag, (no? ;)) ke Regle --Dr Umschattig red mit mir 09:50, 29. Okt. 2008 (CET)
Am beste ninnsch die Näme, wo uf ere Schwizercharte findsch, da sind: Issime, Gaby (Aostatal), Gressoney-la-Trinité, Gressoney-Saint-Jean bzw. Gressoney, Alagna Valsesia, Rima San Giuseppe, Fobello, Rimella, Macugnaga, Salecchio & Saley (aini mit Wiiterlaitig), Agaro, Ausone, Formazza & Pomatt (aini mit Wiiterlaitig), Bosco Gurin und Gurin (mit Wiiterlaitig), Ornavasso und Miggiandano. "Hochtütschi" Näme wie Kreschnau, Krämertal, Im Land, Agher, Hornwasser, Mieschentanne werdet nöd würkli bruucht und sind z.T. eener schlechti Iitütschige as Sproochwürklichkait und d Walsernäme werdet jo oft verschide gschribe (z.B. Maggana, Makanà ua.) und döret as Lemma sowiso nöd bruucht werde. En aifachi Möglichkait isch, Du luegsch uf de offizielle Gmaindsiit noche. Au bi andere Näme wie Sesia (walser: Tschesru), Valsesia oder Anza (Walser: Vischpu), Monte Rosa (Walser: Gourner, Glätscher, Mungruus etc) bruuchsch am beste die italienische bzw. französische Näme, Eschental isch no gloifig för s nördliche Piemont (und aigetli wiiter ggriffe as Val d’Ossola) und cha sicher bruucht werde, aber öb Augstertal för s Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste (baides offiziell) bruucht werde cha, isch wider froogli (di Tütsch WP brucht dodeför Aostatal). Aber im Zwiifelsfal chamer da jo denn au individuell diskutiere. --al-Qamar 11:24, 29. Okt. 2008 (CET)
Eifach die offizielle Ortsbezeichnige z näh find ich schwirig, weil s dann nüm Genf, Strassburg, ... dürft heisse. Us dem Grund bin ich bi gebrüüchliche dütsche Näme defür, di au als Lemma z bruuche. Mini Erfahrige us de dütsche Wikipedia zeiget aber, dass de Gebruuch nöd überall (regional, familiär, i de Schuel) gliich isch. Für mich wär au Schlettstadt oder Hagenau zum Bischpil noch gebrüüchlich, für anderi vilicht nöd.--Brian 13:52, 29. Okt. 2008 (CET)
Ich denk bi de Walser isch es e andri Sach wyl d Ortsnäme do nie offiziel gsi sin un warschynts au nie vo de Lüt sälber bruucht worre sin. Im Elsass sötte mer aber uf jede Fall de dütsche Name als Lema bnutze. Wenn dr Stephele grad ume wär no dät er üs so einigs dodezue schrybe. Er diskutiert nämli uf dr dütsche Wikipedia scho lang mit Lüt wo am liebschte alli elsässische Ortsname uf Französisch hen wettet. --Chlämens 05:45, 4. Nov. 2008 (CET)
Zum Glück sin mir e eigeni Wikipedia, wo mir ois sälber chöi einig wärde, wi mirs wei mache. Ich denke, wi de Chlämens, dass mir fürs Elsass di dütsche Lemmas sotte bruuche, wo mer jo keini im Dialekt wänt, aber hiir in ere germanische Sprooch schriibe un net in ere romanische. Usnahme dät ich vilicht bi de traditionell welsche Dörfer mache, wenn de dütsch Näme ziimlich unbekannt isch un kaum bruucht wird (oder worde-n-isch).--Brian 09:37, 4. Nov. 2008 (CET)
Da isch richtig, as jedi Region andersch bihandlet were mues, min Vorschlag dobe betrefft nume d Südwalser, nöd aber d Schwiz oder s Elsass. I de Schwiz isch es klar, as Genf (=Gämpf), Neuenburg (=Noieburg) die korrekte Lemmata sind und nöd Genève oder Neuchâtel. Bim Elsass keni mi nöd asen uss. Aber wenn s mindestens "halboffiziellei" dütschi Ortsnäme gitt, so chamer die bruuche. Strassburg (=Stroosburi) oder Mülhausen (=Milhüüse) sind bestimmt die korrekte Näme, bi chlinnere Ort werds aber schwiriger. Übrigens findis e Unsitte, ali Näme afange i de Landessprooch z schriibe. S isch nunemol ase, as gwüssi Näme, wie Straßburg (Strasbourg), Elsass (Alsace), Mailand (Milano), Rom (Roma), Athen (Athinai), Jerusalem (Yerushalayim), Kairo (al-Qahira), Kalkutta (Kolkata) etc. e tütschi Form hend und i dere Form bikannt sind. Es isch e lächerlich, wer d Sprooch nöd cha, sprecht au de "Originalname" falsch uus ... D Fachliteratur bruucht nöd selte da Vorgee: för Näme (Städt, Persone etc.) werd di tütschi Form bruucht, wenn die as allgimain bikannt vorusgsetzt werd, sus werd de iihaimisch Name gnoo. --al-Qamar 11:37, 4. Nov. 2008 (CET)
D UNO embfiild grùndsäzlig di yyhaimische (amtlige) Näme z nee, d. h. ebe au Yerushalayim, al-Qahira usw. Ich find, mir bruuchen is doo nid ùf die ideologisch Usenandersezig yyzloo, wù in dr dydsche Wikipedia ùm di dydsche Näme z Pole oder z Sibebùùrge gfierd wird. Aigedli sode mir doo nid ùm d Froog "schdryde" (dued jo godsidank niemer), eb mir z B. bim Elsis dydschi oder franzeesischi Lemmata aaseze. Aigedli sod s is doo jo ùm di alemanische Näme goo! Vù doohär isch s aigedli graad glyych, eb mir Strasbourg oder Straßburg/Strassburg näme, s good schliesli ùm Stroosburi! In dr dydsche Wikipedia good die Diskussion nämli no wyder, do good s ni nùme ùm s Lemma, do good s au drùm, wele Name im Artikel sälber bruuchd wird. Ich haa die Froog nùme gschdeld, wel ich aagfange haa, Ordsnäme im Département Bas-Rhin zämezlääse, ùn dooderbyy nid ganz sicher gsii bii, eb i doo di franzeesische Näme oder di dydsche Näme verglaiche sol. Ich haa doo jez grùndsäzli di amtlige (d. h. franzeesische) gnùù (user bi Stroosburi, wel s do scho ne Artikel gid), aber ich find, die Froog isch nid eso wichdig, wel s bi ùns ebe nùr ùm s Lemma good. Myy Mainig isch aber, as es beser isch, wämer e ainhadligi Linie hed, d. h. nid bi ne Dail Näme di dydsche ùn bi ne Dail di franzeesische, mir wäär s lieber, mir deede ändwäder fir ali (alemanischschbroochige) di franzeesische (d. h. ebe Strasbourg ùn nid Straßburg) oder ebe fir ali di dydsche Näme nee (d. h. ebe Kolmar ùn nid Colmar).Im Iibrige: Kressenau ùn Krämertal sin zmindeschd bis ze m èèrschde Wäldchrieg nid nùme in dr Schwyz ùn z Dydschland bruuchd wooren sùndere au z Gressoney, wel di dydsch Schrifdschbrooch dèrd bis am Aafang vùm 20. Jh. bruuchd wooren isch ...--Holder 10:16, 5. Nov. 2008 (CET)
Hei mir eigentlich scho usdiskutiirt? Mir isch grad ufgfalle, dass de elsässisch Ort Hüse unterm Lemma Houssen isch. Ich fänd Haussen besser. Cha ich s verschiebe oder gits Gründ dergäge? --Brian 16:14, 15. Nov. 2008 (CET)

Sàlut bisàmme! De Holder het´s m´r g´steckt, wàs do gràd löift un de Chlämens het jo öi do schun ebs f´r mich un éww´r mich gsaat. Ich hàb do nit véel Zit, wil i wéd´r emol em-e Interent-Café bin, so hàw-i öi nit de gànz Dischküssion bis do erscht g´lese. Ich saa numme schnell erscht emol mini Position zuem Elsass un wil diss f´r do bi uns e purement (numme) technischi, ànti-ideologischi Position ésch, sott m´r villicht iww´rleje ob diss nit f´r àlli Ortsnàmme so gelte sott - f´r àlli zemindescht wo üss guedi Grénd e ditsch´r Nàmme han incl. de Nàmme én Länd´r un Gejende, wo m´r nit ditsch redd, wie àww´r nooch de Rejle vun de hochditsch WP (Häufigkeitskonstante) öi ditsch sotte sin. "Bi de Schwowwe" (=hochdeutscher WP) ésch diss e Thema, wo jahrelangi Dischküssione màcht un diss wurd wohrschins nii meh uffheere. Wi de Chlämens korrekt gsaat het, hàw-i do öi schun métg´macht - àm meischte éww´r de Fall de:Diskussion:Mülhausen. Bi uns hàn m´r e infàchi Rejel: `s Lemma sott uff Hochditsch sin! Diss ésch numme üss pràktischi Grénd so - wii öi schun do noch emol gsaat wore ésch. Bis do hàn m´r ken Probleem dodemit g´het, wil nit so véel éww´r`s Elsass un b´sunders vun Elsass´r g´schriwwe wore-n-isch. Wenn i e Orts-Àrtikel ànglejt hàb hàw-i àlso als de ditsch Nàmme zuem Lemma g´màcht un e zweit´r mét`m frànzeesche met e redirect. Zitt´r ass de Hendergassler aktiv ésch wore, het´s pletzlig öi Àrtikel gen, wo eb´r gànz nàdirli met`m-e frànzeesche Lemma g´schriwwe het un öi dur de Fleissàrbeit vum Wjs hen se sich stàrik v´rmeehrt. Do hàw-i sogar schun Àrtikel nej àng´fange f´r um e ditsches Lemma ze reserviire (Hüningen, Münster (Elsass)) Ich hàb nooch de "Schwowwe"-Dischküssione véel noochgedenkt, wii m´r`s Probleem do leese kann - un`s wichtigscht ésch, dass`s Elsass erscht-emol én de Lischt vun de ditschsproochigi Regione kummt! - Àww´r will i dass àlli Elsasser Commüne unt´r`m richsditsche od´r`m Nazi-ditsche Nàmme stehn? - Nä, de offiziell Nàmme sin "germanique" gnue! Àww´r do bi uns hàn m´r jo de Titelvorlag! Àlso brüche m´r uns nit scheniire f´r Nàmme, wie ém Elsass selbscht nit so popülär sin! No plädéer-i dofir, dass m´r do bi uns de gànze (leid´r neetigi) Ideologii-Quatsch v´rgesse un infàch de Rejel No 1 appliziire: `s Lemma ésch uff Ditsch un e Wit´rleitung én de àndri (offiziell) Sproch! De Grund f´r de Rejel esch nàdirli, dass `s Lemma de wohrschinlichscht Nàmmesversion nimmt, àww´r én däm Fall denk-i ésch diss (dank redirect) egàl! Lon m´r de Dischküssione woànderscht dischketiire - f´r`s Elsass kànn m´r de Nàmme üss de frànzeesch-ditsche Ortsnàmme-Lischte nemme! Ob diss f´r àndri Regione wii`s Aoschtatàl od´r villicht de "Welsch"schwiz geht od´r schlechti Konsequenze het, weiss-i no nit, do hàw-i noch nit dréww´r noochgedenkt. Griessele,--Stephele 21:37, 15. Nov. 2008 (CET)

dr pragmatisch Asatz vom Stephele gfallt mr. --Dr Umschattig red mit mir 21:57, 15. Nov. 2008 (CET)
Ich fänd s gued, wämer doo vilichd no ne Ab-Stimmigs-Bild deede zämegriege, as die Diskussion nid versanded ùn am Änd èèrschd nieme wais, was er jetz mache sol. Ich schdel emool drèi Positionen zuer Abstimmig. --Holder 09:16, 17. Nov. 2008 (CET)

[ändere] Meinigsbild Ortsnäme

Lemmata bi Ortschafte in ditschsprochige Biet (d. h. fir ùns v. a. alemannischi Ort). E anderi Frog, wu do nit behandlet wird, isch s Lemma bi andere Ortschafte, wu nit ditschsprochig sin (oder emol gsi sin).

1. Einheitligi Linie, konsequänti Regle fir alli Näme: Amtligi Näme, d. h. im Elsass di franzesische (Konsequänz doodrus: Strassburg wird ùf Strasbourg verschobe!), Witerleitig vum ditsche Name

  • QsiconSupporting.svg Pro Ich bii fir e konsequänti Linie--Holder 09:16, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconOppose.svg Contra Dät mir im Fall vo Strasbourg, Selestat u.ä. in de Auge we.--Brian 12:33, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro noch langem Überlegge und Wärweisse. z'Dütschland und ir Schwiiz näme mr jos hochdütsche nid, wills uns bsunders gfallt, sondern wills die gängigscht Schriibwiis (vor Ort) isch. Nid anders ischs im Elsass/Italie (Walser): Dr fremdsprochlig Name isch dr gängig. Wyterleitige vom dütsche Name sin sinnvoll. Zuedäm dät mr Kolmar und St. Ludwig scho no weh --Dr Umschattig red mit mir 14:18, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconOppose.svg Contra (lueg unte bi mym pro) --Chlämens 17:41, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconOppose.svg Contra Süs müest plötzli no Elsass uf Alsace verschobe werde. --al-Qamar 17:33, 18. Nov. 2008 (CET)

2. Einheitligi Linie, konsequänti Regle fir alli Näme: Hochditschi Näme, d. h. im Elsass di ditsche (Konsequänz doodrus: Colmar wird ùf Kolmar verschobe!), Witerleitig vum franzesische Name

  • QsiconSupporting.svg Pro Ich bii fir e konsequänti Linie--Holder 09:16, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Bi Colmar e chli ungwohnt für mich, aber okay.--Brian 12:33, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Im Elsass sich di (Hoch-)Dütsche Nämme jo au emol offiziäll gßi. Mer chönnt allerdings bi de größere Städt e Witerleitig vom Französische us mache. --Strommops Diskussion 15:12, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Wenn mir usem dütsche oder dr Schwiiz üs für s Alemannisch engagiere noo gschiet des oft zume üs gäge s Hochdütsch z bhaupte. Im Elsass ischs inzwüsche oft so dass mer sich für s Hochdütsch engagiert zume s Elsässisch gäge s Französisch z bhaupte. Im Dütsche isch dr Gegner s Hochdütsch, im Elsass isch es Verbündeter gäge s Französisch. Isch Kolmar für Colmar übrigens au im Hochdütsche überhaupt e gängigi Schrybig? Schrybige mit <C> wie Calw gits joo au z Dütschland. Für die Ortschafte im Elsass wo Welche oder Franc-Comptois gsproche worre isch sött mer allerdings e chloori Usnaam mache. --Chlämens 17:41, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Wos festi gängigi hochtütschi Forme gitt (Genf, Straßburg, Rom, Athen, Kairo) bruchemer die, sus die amtlichi. Übrigens d Form Colmar isch globs die richtig, "Kolmar" hani no nie gsie (vgl. zuedem: Cottbus, Calw, Cuxhafen, Coburg ...) --al-Qamar 17:33, 18. Nov. 2008 (CET)

3. Kei einheitligi, stattdesse pragmatischi Linie: Individuelli Entscheidig bi jedem Ortsname. Wichtig isch, dass dr Artikel gfunde wird. (Konsequänz doodrus: Colmar, Strassburg un Soultzbach-les-bains bliibe!)

  • QsiconSupporting.svg Pro Fänd ich am pragmatischte, cha aber zu Probläm führe, wem me Verschiebechrieg däte führe. --Brian 12:33, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconOppose.svg Contra Ich bii fir e konsequänti Linie--Holder 09:16, 17. Nov. 2008 (CET)
  • QsiconOppose.svg Contra Oft git's do Zwyfelsfäll, langi Diskussione und Verschiebechriege. --Strommops Diskussion 15:12, 17. Nov. 2008 (CET)
  • Symbol neutral vote.svg Neutral Verschiebigschrieg gits hoffetli nöd wegedem. Aber e klari Richtlini isch im Zwiifelsfall besser. --al-Qamar 17:33, 18. Nov. 2008 (CET)

Meinigsbild: Wi gsehts für euch us? Ich find mir chöntet s 2 umsetze oder meinet ihr s chömmed no e hufe anderi di mit abschtimme? --Brian 13:47, 4. Dez. 2008 (CET)

Ich find, s zaichned sich e chlaari Mainig ab, dr Stephele hed jo in syym Byydraag au fir di dydsche Näme plädierd. Noch ebis zue Colmar: sovyyl ich jetz uusegfùnde haa, isch dr Name vù dääre Stadt bis 1871 mid C gschriibe woore, èèrschd 1871-1918 ùn 1940-45 derno as "Kolmar" mid K. D. h. au wämer is ùf di dydsche Näme gainigd hän, bruuche mer doo nyd verschiebe, au "Colmar" isch e dydschi Schryybwyys. --Holder 14:46, 4. Dez. 2008 (CET)
Do bin i froh, was Colmar aageit ;-) --Brian 18:39, 4. Dez. 2008 (CET)
Bim verschiebe aber bitte ufpasse dass für die Ortschafte wo traditionel romanisch-sproochig sin Usnaame gmacht werre! --Chlämens 20:15, 4. Dez. 2008 (CET)
Ùnder Elsässischi Ortsnäme gid s nääbe dr ganze dydsche Näme au Hiiwyys drùf, wän d Gmaine romaanischschbochig sin.--Holder 04:53, 5. Dez. 2008 (CET)

[ändere] Wie machet mirs bi fremde Ortsnäme?

Grad han i gsäh, dass d Wojwodina s Lemma Vojvodina het. Des isch zwar uf de dütsche Wikipedia au so, muess aber für ois kein Massstab si ;-). Stellt sich dodermit d Grundsatzfrog, wi me im dütsche reschpektiv im alemanische s kyrillisch в duet transskribiere. Bi Kiew isch es gwönlich mit w, D Form Kiev wär Englisch. SO isch es au bi L`wiw für Lemberg (Englisch: Lviv). We ma do konsequent wot si wäre Wojwodina di richtig Form. Was meinet ihr? Sot ma des Iiheitlich mache? --Brian 07:22, 20. Jan. 2009 (CET)

Ich bii ùf jeede Fal fir e ainhaidligi Linie.--Holder 09:47, 20. Jan. 2009 (CET)
I dem Fall wär w korrekter. --Brian 13:45, 20. Jan. 2009 (CET)

[ändere] Wie machet mirs bi eemoolige dydschschbroochige Ortsnäme?

Wämer scho derbyy sin, schdeld sich glyy di negschd Froog: Wie mache mer bi Näme, wù s dydschi Näme gid, wù s au emol e dydschschbroochigi Minderhaid oder gar Mèèrhaid gee hed, aber hid nimi dydschschbroochig sin (ùserhalb vù dr Alemannia), z. B. Sibiu (dt. Hermannstadt). Oder eebe L`wiw, wù mer "Lemberg" as Lemma chend nee. --Holder 09:47, 20. Jan. 2009 (CET)

Ich bin eigentlich für Hermannstadt un Lemberg un ha doderwäge scho rise Krach in de dütsche Wikipedia gha. Jetzt aber zu Sach: Ich dät uf jeden Fall Unterschied mache bi de Frog wi di Schtädt zu ihrem dütsche Name cho sin un au, ob er halbwegs gebrüüchlich isch. Zu de Ziit vom Generalgouvernement het vermutlech jedi polnischi Stadt en dütsche Name übercho, wo aber alli kei Tradition hei. Setigi Näme hei us minere Sicht sicher kein Platz bi ois. Anderscht gsehn ich's bi Schtädt wi Lemburg, Hermannstadt, Kronstadt, Pressburg, Marburg an der Drau, ... wo en dütsche Name hei (scho lang) wo au bruucht wird (wenigschtens vo Lüt wo derte gläbt hei). Städtenäme wie Łódź mit Buechschtabe wo keiner weiss wi ma si usspricht bruuchts hir us minere Sicht nöd. --Brian 11:32, 20. Jan. 2009 (CET)


[ändere] Unalemannischi Dialäktforme

Mir sin scho vyylmool zwoo Dialäktfoorme ùfgfale, wù mir as falsch (d. h. nid alemannisch) erschyyne:

Zem aine gid s e baar Artikel, wù Forme wie chei oder cheini fir kei oder keini gschriibe sin. Wel mir die Forme scho lang ùfschdoose, haan i mol in dr Literatur recherchiert: noch em Baadische Wèèrderbuech (Bd. III, S. 105ff), em Schweebische Wèèrderbuech (Bd. IV, S. 310ff), em Elsässische Wèèrderbuech (Bd. I, S. 446), em Vorarlberger Wèèrderbuech (Bd. II, S. 53) ùn em Schwyzer Wèèrderbuech (Bd. III, S. 316ff.) ùn au noch em Material vùm SSA, em SDS ùn em VALTS sin des kaini alemannische Dialäktfoorme. Ich haa au bim Baadische Wèèrderbuech per Mail aagfrogd ùn dr Dr. Rudolf Post hed mir des au bschdeedigd. Mer said iberaal kai, kei, kui, koi oder kchei, kchäi usw. Foorme wie "chei" schyyne mi eender vù Lyd z syy, wù nimi ganz sicher im Dialäkt sin oder sälber gar kai Hochalemannisch schwäze, aber gärn wede schryybe.

Zue dr Etymologie: Des k in "kei" chùnd nid vù me germanische k ùn isch wäge däm nid zue me ch verschoobe. Noch em Schwyzer Wèèrderbuech chùnd s vù mhd. "nehein" bzw. "dehein". Di alemannische Forme geen ùf "dehein" zrùg, wù zwoo Variante vù dr Uusschbrooch ghaa hed: "dehein" bzw. "dechein". Noch dr Synkopierig vùm dr èèrschde Silbe sin d Forme "dhein" bzw. "dchein" endschdande ùn doodrus noch Assimilierig vùm Aalud "khein" bzw. "kchein".


Di zwood Form, wù mir ùfgfalen isch, isch s Partizip Perfekt zue were/werde, wù in e Dail Artikel as gworre/gwore/gworde erschyynd. Au doo haan i in dr Literatur gluegd: Noch em Elsässische Wèèrderbuech (Bd. II, S. 847f.), em Vorarlberger Wèèrderbuech (Bd. II, S. 1588f.) ùn em Schwyzer Wèèrderbuech (Bd. XVI, S. 1333ff.) gid s die Form nid (Uusnaame: lueg ùnde). Im Schweebische Wèèrderbuech (Bd. VI, S. 690ff) wird d Forme "gwore" as "Halbmundart" bezaichned. Bim Baadische Wèèrderbuech haan i aagfrogd, do gid s die Forme au nid.

In (faschd) alne alemannische Dialäkt haisd des wore, worre oder worde. Scho im Mhd. hed s Partizip Perfekt "worden" ghaise ùn ebe nid "geworden", des isch èèrschd e analogi Form im Nhd.

Wän ich die Forme as falsch bezaichne due, no main i dermid nid, as ich e reale Dialäktwandel oder modärni Dialäktforme fir falsch hald, sùndere as die Forme in dr schbroochlige Realität nid voorcheme. Wäge däm wod i doo gäärn e Aadraag schdele, as mer die Forme dèrf ändere. --Holder 06:54, 17. Dez. 2008 (CET)

PS: Wie faschd imer gid s au im Alemannisch Uusnaame, s gid alemannischi Dialäkt mid Genitiv (lueg doo, mid Partizip Präsens (lueg doo), mid Relativsatz mid der/die/das (lueg doo), sogar mid Präteritum (lueg doo).

Ùn nadyyrli gid s au e alemannische Dialäkt, wù mer chei said, nämli z Muotathal. Indräsand sin au die Forme: thein (Gadmen BE), tchein (z. T. Unterwalde), hein (z Remmalju ùn z Arrimmu im Piemont).

Bim Partizip Perfekt vù were/werde gid s die Uusnaame:

  • z Vorarlberg isch noch em VALTS dr Aalud iberaal w- user z Hörbranz: kw-, z Fußach ùn z Schröcken: kw- nääbe w-, z Mittelberg: w-, jünger: kw-.
  • Siidwalser noch em Schwyzer Wèèrderbuech: guordet (Makanaa), gwortet (Greschonei), gworte(n) (Arrimmu), guarten (Eischeme), gwortut (Remmalju)

[ändere] Abstimmig/Diskusion

  • QsiconSupporting.svg Pro -- gonz klar fir's Abändre vo solle Sacha. --Melancholie 07:31, 17. Dez. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Uff alli Fäll! Merci, dass dr des emol asprichsch! --Strommops ð 17:39, 17. Dez. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Ich cha mich mine Vorrädner numme aaschlüsse --Brian 21:05, 17. Dez. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro guet isch do moll öpper g(e)nau --Dr Umschattig red mit mir 00:07, 18. Dez. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro --al-Qamar 09:59, 18. Dez. 2008 (CET)
  • QsiconSupporting.svg Pro Isch mir au scho ufgfalle; ich bin doo sälber in ganz früeneri Artikel allerdings au nüt ganz unschuldig. En andres Wort wo oft falsch mit <ch> gschrybe wird isch übrigens "kenne". --Chlämens 04:15, 23. Dez. 2008 (CET)
Do said mer bi ùns aber ganz aidydig "chänne", ùf kai Fal "känne". S chaa aber nadryyli syy, as es hochalemannischi Dialäkt gid, wù mer eender kchenne said ... :) --Holder 06:59, 23. Dez. 2008 (CET)
Di elteri Form schynt bechennen gsy z sy, vgl. Lemma kennen im tütsche Wörterbuech (z.B. der Abschnitt II. 1) a)), oder öppe ds Lemma bchenne im bärndütsche Wörterbuech, wo's heißt, die Form syg "landschaftlech". Also isch vermuetlech en ähnlechi Assimilation aznäh wi bim Wort kei ← g-chei ← d-chei ← dechein, nämlech: kenne ← g-chenne ← b-chenne ← bechennen. -- machᵗᵃˡᵏ 11:38, 23. Dez. 2008 (CET)
Ich haa jez emol in dr Wèèrderbiecher noogluegd no kennen. Indräsand isch die Froog jo nùme fir di alemanische Dialäkt mid k-Verschiebig. Im Schwyzer Schbroochatlas isch kennen laider nid din. Im Schwyzer Wèèrderbuech (Id. III, 312-320) gid s zwoo Foorme: zem aine chennen mid dr Verbraidigsaagaabe "BsL, B, GTa, STw, T, W, Z (vereinzelt)", d. h. s gid die Foorm also au in dr Schwyz! Aber die Foorm, wù am maischde verbraided isch, isch gchenne us ge-chennen, d. h. mid ere ge-Vorsilb! be-chennen isch e anderi Foorm, wù s au gid, aber die hed nyd diräkt mid gchenne z due. Noch em Baadische Wèèrderbuech (BW III, 111) gid s d Foorm gchenne us ge-chennen nùm ganz im Siide, in e Dail Ordschafde im im Obere Markgräflerland, im Hotzewald, im Hegau. In dr maischde hochalemanische Dialäkt z Baade said mer aber chenne/chänne. In dr Walserdialäkt z Vorarlberg gid s noch em Vorarlberger Wèèrderbuech (Vb. II, 56) nùme d Foorm ooni Vorsilb: chenne, di andere Vorarlberger Dialäkt hän kai k-Verschiebig. Im Elsässische Wèèrderbuech gid s kaini Beleeg fir "kennen" us em Sundgau.--Holder 09:14, 11. Jan. 2009 (CET)
Abstimmigsergebnis

Die Abstimmig hed e aidydig Ergebnis, wäge däm fang ich emol aa mid korrigiere.--Holder 20:12, 23. Dez. 2008 (CET)

Persönlichi Wärkzüg
Namensryym

Variante
Wievylmol agluegt
Aktione
Navigation
Mitarbet und Hilf
Wärchzügchäschtli
Drucke/exportiere