Buech:Grammatik Mülhauser Dialekt/Deklination
[ändere] Nomen (Subschtàntiv)
[ändere] Bestìmmter Àrtìkel
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | dr Hund | d Kàtz | s Kìnggala | d Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | dr Hund | d Kàtz | s Kìnggala | d Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | em Hund | dr Kàtz | em Kìnggala | da Veegel |
[ändere] Unbestìmmter Àrtìkel
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | a Hund | a Kàtz | a Kìnggala | ° Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | a Hund | a Kàtz | a Kìnggala | ° Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | ema Hund | era Kàtz | ema Kìnggala | ° Veegel |
[ändere] Bestìmmter Àrtìkel un Adjektiv
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | dr scheen Hund | d scheena Kàtz | s scheena Kìnggala | d scheena Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | dr scheen Hund | d scheena Kàtz | s scheena Kìnggala | d scheena Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | em scheena Hund | dr scheena Kàtz | em scheena Kìnggala | da scheena Veegel |
[ändere] Unbestìmmter Àrtìkel un Adjektiv
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | a scheener Hund | a scheena Kàtz | a scheen Kìnggala | ° scheena Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | a scheener Hund | a scheena Kàtz | a scheen Kìnggala | ° scheena Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | ema scheena Hund | era scheena Kàtz | ema scheena Kìnggala | ° scheena Veegel |
[ändere] Ohna Àrtìkel, numma mìt ema Adjektiv
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wàs wìtt? ...) | güeter Wii | güeta Suppa | güet Wàsser | güeta Wii |
| Akkusativ (ìch wott ...) | güeter Wii | güeta Suppa | güet Wàsser | güeta Wii |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | güetem Wii | güeter Suppa | güetem Wàsser | güeta Wii |
Liawer Mànn, los güet!
Lieber Mann, höre gut zu!
Cher homme/Monsieur, écoute bien!
Liawa Fràui, los güet!
Liebe Frau, höre gut zu!
Chère femme, écoute bien!
Liab Kìnd, los güet!
Liebes Kind, höre gut zu!
Cher enfant, écoute bien!
Liawa Litt, losa güet!
Liebe Leute, hören Sie gut zu!
Chers gens/amis, écoutez bien!
Grianer Spack ìch güet, àwer ìch ìss liawer greiechter Spack. Hàsch dü aui Luscht noh greiechtem Spack?
Kàlta Suppa ìch nìt güet, ìch wìll jetzt wàrma Suppa. Kummt boll ebber mìt wàrmer Suppa?
Warm Biar ìsch nìt güet, mìr wann kàlt Biar, mìr han Luscht noh kàltem Biar.
Güeta Wii màcha eim glìcklig. Mìr trìnka garn güeta Wii. Kummsch wìdder amol mìt güeta Wii!
[ändere] Àller (ìndefinite)
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch trunka worra) | àller Wii | àlla Mìlch | àll Wàsser | àlla Gleeser (... sìn trunka worra) |
| Akkusativ (mìr brüücha ...) | àller Wii | àlla Mìlch | àll Wàsser | àlla Gleeser |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | àllem Wii | àller Mìlch | àllem Wàsser | àlla Gleeser |
[ändere] Demonschtràtivàrtìkel
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | da Hund | dia Kàtz | dàs Kìnggala | dia Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | da Hund | dia Kàtz | dàs Kìnggala | dia Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | dam Hund | dara Kàtz | dam Kìnggala | dana Veegel |
[ändere] Demonschtràtivàrtìkel un Adjektiv
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | da scheen Hund | dia scheena Kàtz | dàs scheena Kìnggala | dia scheena Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | da scheen Hund | dia scheena Kàtz | dàs scheena Kìnggala | dia scheena Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | dam scheena Hund | dara scheena Kàtz | dam scheena Kìnggala | dana scheena Veegel |
[ändere] Possessivàrtikel
Uf Elsassisch/Àlemànnisch, wia uf Hoochditsch un uf Anglisch, düet dr Possessivàrtikel vu dr drìtta Persona vum Sìngulàr noh-n-em Genus vum Besìtzer wachsla.
Uf Frànzeesch làuift's ànderscht: dr Possessivàrtikel folgt numma s Genus un d Mehrzàhl vu wàs besìtzt ìsch. (3. Persona Sìngular: son chien/sa vache, ses chiens/ses vaches - 3. Persona Pluràl: leur chien, leurs chiens)
Zum Beispiel:
Maskulin (ìn da drèi Sprocha): dr Hund
der Hund
le chien
Feminin (ìn da drèi Sprocha): d Küeh
die Kuh
la vache
![]()
Dr Mànn hàt a Hund → 's ìsch si Hund.
Der Mann hat ein Hund → es ist sein Hund.
L'homme a un chien → c'est son chien.
The man has a dog → it's his dog.
Dr Mànn hàt a Küeh → 's ìsch sina Küeh.
Der Mann hat eine Kuh → es ist seine Kuh.
L'homme a un chat → c'est sa vache.
The man has a cow → it's his cow.
![]()
D Fràui hàt a Hund → 's ìsch ìhrer Hund.
Die Frau hat ein Hund → es ist ihrer Hund.
La femme a un chien → c'est son chien.
The woman has a dog → it's her dog.
D Fràui hàt a Küeh → 's ìsch ìhra Küeh.
Die Frau hat eine Kuh → es ist ihre Kuh.
La femme a une vache → c'est sa vache.
The woman has a cow → it's her cow.
![]()
S Kìnd hàt a Hund → 's ìsch si Hund.
Das Kind hat ein Hund → es ist sein Hund.
L'enfant a un chien → c'est son chien.
The child has a dog → it's his dog.
S Kìnd hàt a Küeh → 's ìsch sina Küeh.
Das Kind hat eine Kuh → es ist seine Kuh.
L'enfant a une vache → c'est sa vache.
The child has a cow → it's his cow.
![]()
D Litt han a Hund → 's ìsch ìhrer Hund.
Die Leute haben ein Hund → es ist ihrer Hund.
Les gens ont un chien → c'est leur chien.
The poeple have a dog → it's their dog.
D Litt han a Küeh → 's ìsch ìhra Küeh.
Die Leute haben eine Kuh → es ist ihre Kuh.
Les gens ont une vache → c'est leur vache.
The people have a cow → it's their cow.
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | mi Hund di Hund si/ ìhr/si Hund unser Hund èier Hund ìhra Hund Ìhra Hund |
mina Kàtz dina Kàtz sina/ ìhra/sina Kàtz unsera Kàtz èira Kàtz ìhra Kàtz Ìhra Kàtz |
mi Kìnggala di Kìnggala si/ ìhr/si Kìnggala unser Kìnggala èier Kìnggala ìhra Kìnggala ìhra Kìnggala Ìhra Kìnggala |
mina Veegel dina Veegel sina/ ìhra/sina Veegel unsera Veegel èira Veegel ìhra Veegel Ìhra Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | mi Hund di Hund si/ ìhr/si Hund unserer Hund èirer Hund ìhrer Hund Ìhrer Hund |
mina Kàtz dina Kàtz sina/ ìhra/sina Kàtz unsera Kàtz èira Kàtz ìhra Kàtz Ìhra Kàtz |
mi Kìnggala di Kìnggala si/ ìhr/si Kìnggala unser Kìnggala èier Kìnggala ìhr Kìnggala Ìhr Kìnggala |
mina Veegel dina Veegel sina/ ìhra/sina Veegel unsera Veegel èira Veegel ìhra Veegel Ìhra Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | mim Hund dim Hund sim/ ìhrem/sim Hund unserem Hund èirem Hund ìhrem Hund Ìhrem Hund |
minera Kàtz dinera Kàtz sinera/ ìhra/sinera Kàtz unsera Kàtz èira Kàtz ìhra Kàtz Ìhra Kàtz |
mim Kìnggala dim Kìnggala sim/ ìhrem/sim Kìnggala unserem Kìnggala èierem Kìnggala ìhrem Kìnggala Ìhrem Kìnggala |
mina Veegel dina Veegel sina/ ìhra/sina Veegel unsera Veegel èira Veegel ìhra Veegel Ìhra Veegel |
[ändere] Possessivàrtikel un Adjektiv
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (Wer kummt? ...) | mi scheen Hund di scheen Hund si/ ìhr/si scheen Hund unser scheen Hund èier scheen Hund ìhrer scheen Hund Ìhrer scheen Hund |
mina scheena Kàtz dina scheena Kàtz sina/ ìhra/sina scheena Kàtz unsera scheena Kàtz èira scheena Kàtz ìhra scheena Kàtz Ìhra scheena Kàtz |
mi scheen Kìnggala di scheen Kìnggala si/ ìhr/si scheen Kìnggala unser scheen Kìnggala èier scheen Kìnggala ìhra scheen Kìnggala Ìhra scheen Kìnggala |
mina scheena Veegel dina scheena Veegel sina/ ìhra/sina scheena Veegel unsera scheena Veegel èira scheena Veegel ìhra scheena Veegel Ìhra scheena Veegel |
| Akkusativ (ìch seh ...) | mi scheen Hund di scheen Hund si/ ìhr/si scheen Hund unser scheen Hund èier scheen Hund ìhrer scheen Hund Ìhrer scheen Hund |
mina scheena Kàtz dina scheena Kàtz sina/ ìhra/sina scheena Kàtz unsera scheena Kàtz èira scheena Kàtz ìhra scheena Kàtz Ìhra scheena Kàtz |
mi scheen Kìnggala di scheen Kìnggala si/ ìhr/si scheen Kìnggala unser scheen Kìnggala èier scheen Kìnggala ìhr scheen Kìnggala Ìhr scheen Kìnggala |
mina scheena Veegel dina scheena Veegel sina/ ìhra/sina scheena Veegel unsera scheena Veegel èira scheena Veegel ìhra scheena Veegel Ìhra scheena Veegel |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | mim scheena Hund dim scheena Hund sim/ ìhrem/sim scheena Hund unserem scheena Hund èirem scheena Hund ìhrem scheena Hund Ìhrem scheena Hund |
minera scheena Kàtz dinera scheena Kàtz sinera/ ìhra/sinera scheena Kàtz unsera scheena Kàtz èira scheena Kàtz ìhra scheena Kàtz Ìhra scheena Kàtz |
mim scheena Kìnggala dim scheena Kìnggala sim/ ìhrem/sim scheena Kìnggala unserem scheena Kìnggala èierem scheena Kìnggala ìhrem scheena Kìnggala Ìhrem scheena Kìnggala |
mina scheena Veegel dina scheena Veegel sina/ ìhra/sina scheena Veegel unsera scheena Veegel èira scheena Veegel ìhra scheena Veegel Ìhra scheena Veegel |
[ändere] Adjektiv àls Subschtàntiv
[ändere] Bestìmmter Àrtìkel
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
(Mànn, Büe...) |
(Fràui...) |
(Maidla...) |
(Litt...) |
|
| Nominativ (Wer kummt ...) | dr Jung | d Àlta | s Junga | d Ditscha |
| Akkusativ (ìch seh ...) | dr Jung | d Àlta | s Junga | d Ditscha |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | em Jung | dr Àlta | em Junga | da Ditscha |
Ìch hà zwei Hunda, a Brüüner un a Wisser.
- Dr Brüün kummt.
- Ìch seh dr Brüün.
- Ìch kumm mìt em Brüün.
Ìch hà zwei Kàtza, a Gràuia un a Wissa.
- D Gràuia kummt.
- Ìch seh d Gràuia.
- Ìch kumm mìt dr Gràuia.
Ìch hà zwei Kìnggala, a Brüüns un a Wisses.
- S Brüüna kummt.
- Ìch seh s Brüüna.
- Ìch kumm mìt em Brüüna.
Ìch hà wissa un gràuia Veegel.
- D Gràuia kämma ku fliaga.
- Ìch seh d Gràuia.
- Ìch kumm mìt da Gràuia.
[ändere] Unbestìmmter Àrtìkel oder Possessivàrtikel
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
(Mànn, Brüeder...) |
(Fràui, Schweschter...) |
(Kìnd, Maidla...) |
(Litt, Eltra...) |
|
| Nominativ (O dü/ ìhr ...) | mi Liawer | mina Liawa | mi Liabs | mina Liawa |
| Nominativ ('s ìsch.../as sìn ...) | a Liawer a Junger |
a Liawa a Junga |
a Liabs a Jungs |
Liawa Junga |
| Akkusativ (ìch seh ...) | a Scheener | a Scheena | a Scheens | Scheena |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | ema Scheena | era Scheena | ema Scheena | Scheena |
Ìch hà mehrera Hunda, Brüüna un Wissa.
- A Brüüner kummt.
- Ìch seh a Brüüner.
- Ìch kumm mìt ema Brüüna.
Ìch hà mehrera Kàtza, Gràuia un Wissa.
- A Gràuia kummt.
- Ìch seh a Gràuia.
- Ìch kumm mìt era Gràuia.
Ìch hà mehrera Kìnggala, Brüüna un Wissa.
- A Brüüns kummt.
- Ìch seh a Brüüns.
- Ìch kumm mìt ema Brüüna.
Ìch hà wissa un gràuia Veegel.
- Gràuia kämma ku fliaga.
- Ìch seh Gràuia.
- Ìch kumm mìt Gràuia.
[ändere] Pronoma
[ändere] Demonschtràtivpronoma
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch güet) | da | dia | dàs | dia (sìn güet) |
| Akkusativ (ìch wìll ...) | da | dia | dàs | dia |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | dam | dara | dam | dana |
[ändere] Ìnterrogàtivpronoma
| Nominativ (... kummt?) | wer |
| Akkusativ (... sehsch dü?) | wer |
| Dativ (mìt ... kämma sa?) | wem |
| Nominativ (... kummt?) | wàs |
| Akkusativ (... sehsch dü?) | wàs |
| Dativ (mìt ... kämma sa?) | wàs |
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch güet?) | weller | wella | wells | wella (sìn güet?) |
| Akkusativ (... wann sa?) | weller | wella | wells | wella |
| Dativ (mìt ... kämma sa?) | wellem | wellera | wellem | wella |
[ändere] Personàlpronoma
[ändere] Ìndefinitepronoma
[ändere] „ma“ oder „mr“
„Ma“ oder „mr“ ìsch a Ìndefinitepronom, dàs heißt, 's ìsch egàl vu wem àss gredt wìrd.
Dr Pronom „ma“ / „mr“ làuift ìmmer noh dr Konjugàtion vu dr 3. Persona sìngulàr.
| Nominatif (... kummt) | ma oder mr |
| Accusatif (sa sahn ...) | eim |
| Datif (sa kämma mìt ...) | eim |
Sogàr ìm Akkusativ, sajt ma eim (un nìt ein, àlso gliicht's do nìt ìm Hoochditscha).
Ma dankt nia àn àlles.
Man denkt nie an alles.
On ne pense jamais à tout.
D Litt sahn eim dur dàs Fanschter.
Die Leute sehen einen durch dieses Fenster.
Les gens te/nous voient à travers cette fenêtre.
Sa gann eim nìt vìel.
Sie geben einem nicht viel.
Ils ne te/nous donnent pas beaucoup.
So wenig Lohn langt eim küüm!
So wenig Lohn reicht einem kaum!
Si peu de salaire suffit à peine !
Wàs ma nìt weiß, màcht eim nìt heiß.
Was man nicht weiß, macht einen nicht heiß.
Ce qu'on ne sait pas, ça ne nous fait ni chaud ni froid.
's ìsch nìt ìmmer eifàch uf Frànzeesch zu ìwersetza. Mankmol wìrd dr Sàtz uf Frànzeesch gànz ànderscht drahjt.
D Litt sahn eim dur dàs Fanschter.
On risque d'être vu à travers cette fenêtre.
Sa gann eim nìt vìel.
On n'obtient pas beaucoup.
So wenig Lohn langt eim küüm!
On ne peut pas bien vivre avec un salaire aussi bas !
[ändere] kenner
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch güet) | kenner | kenna | kenns | kenna (sìn güet) |
| Akkusativ (ìch wìll ...) | kenner | kenna | kess | kenna |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | kem | kennera | kem | kenna |
[ändere] einer
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch güet) | einer | eina | eins | mehrera (sìn güet) |
| Akkusativ (ìch wìll ...) | einer | eina | eins | mehrera |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | eim | einera | eim | mehrera |
[ändere] jeder
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch güet) | jeder | jeda | jedes | àlla (sìn güet) |
| Akkusativ (ìch wìll ...) | jeder | jeda | jedes | àlla |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | jedem | jedera | jedem | àlla |
[ändere] manker
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominativ (... ìsch güet) | manker | manka | manks | manka (sìn güet) |
| Akkusativ (ìch seh ...) | manker | manka | manks | manka |
| Dativ (ìch kumm mìt ...) | mankem | mankera | mankem | manka |
[ändere] ebber
| Nominatif (... kummt) | ebber |
| Accusatif (sa sahn ...) | ebber |
| Datif (sa kämma mìt ...) | ebbrem |
[ändere] „niama“ oder „niamens“ oder „niamets“
Ìmmer gliich (ìn àlla Kasus).
| Nominatif (... kummt) | niama |
| Accusatif (sa sahn ...) | niama |
| Datif (sa kämma mìt ...) | niama |
[ändere] ebbis
Ìmmer gliich (ìn àlla Kasus).
| Nominatif (... kummt) | ebbis |
| Accusatif (sa sahn ...) | ebbis |
| Datif (sa kämma mìt ...) | ebbis |
[ändere] „nit“ oder „nix“
Ìmmer gliich (ìn àlla Kasus).
| Nominatif (... kummt) | nit |
| Accusatif (sa sahn ...) | nit |
| Datif (sa kämma mìt ...) | nit |
Beispiel
Da ìsch kumma, ar hàt sina Briader gsah, ar hàt àwer mìt kem gredt.
Dieser ist gekommen, er hat seine Brüder gesehen, er hat aber mit keinem geredet.
Celui-là est venu, il a vu ses frères, mais il n'a parlé avec aucun.
Ar hat jeder kännta froga, ar hat vu jedem Hìlf bikumma, àwer mìt mankem wìll'r nit z'düe hàà. Ar wìll manker nìmm sah.
Er hätte jeden fragen könnte, er hätte vom jedem Hilfe bekommen, aber mit manchem will er nichts zu tun haben. Er will manchen nicht mehr sehen.
Il aurait pu demander à chacun, il aurait obtenu de l'aide de chacun, mais il ne veut plus avoir affaire à plusieurs (d'entre eux). Il ne veut plus en voir plusieurs.
- Mìt wellem redt'r mankmol doch noch? - Mìt dam wo vorna sìtzt.
- Mit welchem redet er manchmal doch noch? - Mit diesem der vorne sitzt.
- Avec lequel parle-t-il parfois quand même encore ? - Avec celui qui est assis devant.
Dia ìsch kumma, sa hàt ìhra Schweschtra gsah, sa hàt àwer mìt kennera gredt.
Sa hat jeda kännta froga, sa hat vu jedera Hìlf bikumma, àwer mìt mankera wìll sa nit z'düe hàà. Sa wìll manka nìmm sah.
- Mìt wellera redt sa mankmol doch noch? - Mìt dara wo vorna sìtzt.
Dàs ìsch kumma, as hàt sina Kìnder gsah, as hàt àwer mìt kem gredt.
As hat jedes kännta froga, as hat vu jedem Hìlf bikumma, àwer mìt mankem wìll's nit z'düe hàà. As wìll manks nìmm sah.
- Mìt wellem redt's mankmol doch noch? - Mìt dam wo vorna sìtzt.
Dia sìn kumma, sa han ìhra Großvatter un Großmiater gsah, sa han àwer mìt kenna gredt.
Sa hatta àlla kännta froga, sa hatta vu àlla Hìlf bikumma, àwer mìt manka wann sa nit z'düe hàà. Sa wann manka nìmm sah.
- Mìt wella reda sa mankmol doch noch? - Mìt dana wo vorna sìtza.
[ändere] Possessivpronoma
| Masculin |
Feminin |
Neutrum |
Pluràl |
|
|---|---|---|---|---|
| Nominatif (dàs ìsch ...) | miner diner siner/ ìhrer/siner unserer èirer ìhrer Ìhrer |
mina dina sina/ ìhra/sina unsera èira ìhra Ìhra |
mins dins sins/ ìhres/sins unsers èires ìhres Ìhres |
mina dina sina/ ìhra/sina unsera èira ìhra Ìhra |
| Accusatif (ìch seh ...) | miner diner siner/ ìhrer/siner unserer èirer ìhrer Ìhrer |
mina dina sina/ ìhra/sina unsera èira ìhra Ìhra |
mins dins sins/ ìhres/sins unsers èires ìhres Ìhres |
mina dina sina/ ìhra/sina unsera èira ìhra Ìhra |
| Datif (sa kämma mìt ...) | mim dim sim/ ìhrem/sim unserm èirem ìhrem Ìhrem |
minera dinera sinera/ ìhrera/sinera unsera èirera ìhrera Ìhrera |
mim dim sim/ ìhrem/sim unserm èirem ìhrem Ìhrem |
mina dina sina/ ìhra/sina unsera èira ìhra Ìhra |